fil

Translation

Filipino

GPT-3.5

Translated on February 25, 2025

Close lyrics

Copy lyrics

Sa loob ng Sampung taon, nagkasunduan tayo Sa parehong araw, parehong oras, parehong mansanas Makikita natin ang isa't isa kapag tayo'y trenta na Sa mga hakbang ng lugar ng mga dakilang tao Ang araw ay dumating at ako rin Ngunit ayaw kong maging ang unang dumating Kung walang na tayong sasabihin, at kung, at kung Babakante sa kanto ako Nakakagulat ang kung paano ang isang tanghaling tapat ng tagsibol Ay nagpapaalala ng parehong tanghaling tapat ng sampung taon ang nakalipas Mga bangketa na pagod sa mga pababaing tingin Ano ang ginawa ko sa mga taon na iyon Hindi ako lumangoy nang payapa sa tubig Hindi ako lumangoy laban sa hangin Huling tuwid na linya, ang kalye Soufflot Ilang tao ang naroon apat, tatlo, dalawa, isa, zero Sa loob ng Sampung taon, nagkasunduan tayo Sa parehong araw, parehong oras, parehong mansanas Makikita natin ang isa't isa kapag tayo'y trenta na Sa mga hakbang ng lugar ng mga dakilang tao Madalas kong naisip siya Mamamasdan ba ako ni magandang Séverine Gusto ni Eric na siyasatin ang subconscious Lumingon ba ito paminsan-minsan Ako'y medyo takot na tumawid sa salamin Kung hindi ako pupunta doon, nagkamali ako ng gabing iyon Sa harap ng isang bintana ng antique Iniisip ko ang pagkikita muli ng pagkakaibigan Hindi ka nagbago, anong nangyari sa iyo Ikaw ay ikinasal, may tatlong anak Ikaw ay nagtagumpay, naging doktor At ikaw Pascale, ikaw ay palagi pa ring natatawa para sa wala Sige na, sa loob ng Sampung taon, nagkasunduan tayo Sa parehong araw, parehong oras, parehong mansanas Makikita natin ang isa't isa kapag tayo'y trenta na Sa mga hakbang ng lugar ng mga dakilang tao Naranasan ko ang mataas at mababang pag-asa Tulad ninyo, tulad ninyo, tulad ninyo Nakaharap ko ang mga bagyo at unos Tulad ninyo, tulad ninyo, tulad ninyo Bawat pag-ibig na namatay, may binigyan daan sa bago At sa inyo, at sa inyo, at sa inyo At ikaw Marco na simpleng nangarap lamang Na maging masaya sa buhay Nakuha mo na ba ang iyong hangarin At ikaw François, at ikaw Laurence, at ikaw Marion At ikaw Gégé, at ikaw Bruno, at ikaw Evelyne At ang galing ng mga kaibigan Lahat ay sinabi natin, nag-kamayan tayo Hindi natin mababalik ang sampung taon Tulad ng pagbabasag mo ng mga letrang sa Scrabble Sa bintana nakikita ko ang aking repleksyon Isang high school student nasa likod ko Umiikot siya sa kaliwa, susunod ako Kung sa kanan, hintayin niyo ako Hintayin niyo ako Hintayin niyo ako Hintayin niyo ako Sa loob ng Sampung taon, nagkasunduan tayo Sa parehong araw, parehong oras, parehong mansanas Makikita natin kung tayo'y trenta na Kung naging tayo mga dakilang tao Mga dakilang tao, mga dakilang tao Tara, eh paano kung magkita tayo ulit sa loob ng Sampung taon

Original lyrics

Place des grands hommes

Close lyrics

Copy lyrics

On s'était dit rendez-vous dans dix ans Même jour, même heure, même pommes On verra quand on aura trente ans Sur les marches d'la place des grands hommes Le jour est venu et moi aussi Mais j'veux pas être le premier Si on avait plus rien à se dire, et si, et si J'fais des détours dans le quartier C'est fou c'qu'un crépuscule de printemps Rappelle le même crépuscule d'y a dix ans Trottoirs usés par les regards baissés Qu'est-ce que j'ai fait de ces années J'ai pas flotté tranquille sur l'eau J'ai pas nagé le vent dans l'dos Dernière ligne droite, la rue Soufflot Combien seront là quatre, trois, deux, un, zéro On s'était dit rendez-vous dans dix ans Même jour, même heure, même pommes On verra quand on aura trente ans Sur les marches d'la place des grands hommes J'avais eu si souvent envie d'elle La belle Séverine me regardera-t-elle Eric voulait explorer l'subconscient Remonte-t-il à la surface de temps en temps J'ai un peu peur de traverser l'miroir Si j'y allais pas, j'me serais trompé d'un soir Devant une vitrine d'antiquités J'imagine les retrouvailles de l'amitié T'as pas changé, qu'est-ce que tu deviens Tu t'es mariée, t'as trois gamins T'as réussi, tu fais médecin Et toi Pascale, tu te marres toujours pour rien Allez, on s'était dit rendez-vous dans dix ans Même jour, même heure, même pommes On verra quand on aura trente ans Sur les marches de la place des grands hommes J'ai connu des marées hautes et des marées basses Comme vous, comme vous, comme vous J'ai rencontré des tempêtes et des bourrasques Comme vous, comme vous, comme vous Chaque amour morte à une nouvelle a fait place Et vous, et vous, et vous Et toi Marco qui ambitionnait simplement D'être heureux dans la vie As-tu réussi ton pari Et toi François, et toi Laurence, et toi Marion Et toi Gégé, et toi Bruno, et toi Evelyne Et ben c'est formidable les copains On s'est tout dit, on s'sert la main On peut pas mettre dix ans sur table Comme on étale ses lettres au Scrabble Dans la vitrine je vois l'reflet Une lycéenne derrière moi Elle part à gauche, je la suivrai Si c'est à droite, attendez-moi Attendez-moi Attendez-moi Attendez-moi On s'était dit rendez-vous dans dix ans Même jour, même heure, même pommes On verra quand on aura trente ans Si on est devenus des grands hommes Des grands hommes, des grands hommes Tiens si on se donnait rendez-vous dans dix ans

Translate

Choose your language & model

Select a target language, pick the AI model, then launch your translation.

Place des grands hommes

Patrick Bruel

1 token

Charged only when the translation completes.

How translations work
  • Translations stream live—keep the page open until the ✏️ marker disappears.
  • Your tokens are only deducted once the translation is complete.
  • Re-run the translation with GPT-4 for added nuance once you're happy with the result.
Need more tokens? We've reserved the Pricing page for instant top-ups.

Explore "Place des grands hommes" in other languages

Pick a language from the list to jump directly into its translation.

Keep exploring

All 1989 releases

Browse every song from 1989 in our catalog.

Explore 1989

More from Patrick Bruel

Browse the full translation catalog for this artist.

Visit Patrick Bruel catalog

Songs in Filipino

Discover other tracks translated into the same language.

Explore Filipino translations

Browse release library

Jump into songs grouped by original release year.

Browse releases

Discover trending translations

See what the community translated most recently.

Open discover feed

Original lyrics hub

Compare translations with the original lyrics anytime.

View lyrics hub

About the song "Place des grands hommes" by Patrick Bruel

"Place des grands hommes" is a standout release from Patrick Bruel, featured on "Alors regarde". Fans connect with its storytelling and this translation lets you follow every lyric.

On this page, you'll see the original lyrics alongside AI-powered translations so you can compare nuances line by line.

Keep digging into Patrick Bruel's catalog to uncover more tracks and language combinations.

Share this translation